(c) А.Г. ДУНАЕВ
Рецензия на книгу: Carsten Peter
Thiede. Jésus selon Matthieu: La nouvelle datation du papyrus Magdalen
d’Oxford et l’origine des Évangiles. Examen et discussion des
dernières objections scientifiques. P.: François-Xavier de
Guibert, 1996.
Книга
объемом в 118 с. состоит из 8 глав, переведенных с немецкого языка, часть
которых была издана ранее в виде отдельных статей, другие же написаны специально
для книги. Этим объясняется ряд (правда, незначительных) повторов и
композиционных шероховатостей.
Главная
часть книги связана с предложенной автором, специалистом-палеографом, идентификации
отрывков из папируса P64
из собрания Magdalen
College
в Оксфорде (правильный шифр не Gr 18, а Gr 17) с фрагментами из 26 главы Евангелия
от Матфея. Помимо этой идентификации, ученый смог продемонстрировать на
основании чисто палеографических особенностей сходство папируса с двумя
другими, находящимися в других собраниях, а также, сравнив названные папирусы с
другими, датировка которых первом веком не вызывает сомнений, отнести Р64 ко
времени около 70 г. по Р.Х. или даже чуть раньше.
Против
предложенной идентификации отрывка с Мф 26 никто из ученых не возражает, и она
кажется бесспорной. Ряд сомнений у некоторых специалистов вызывает только
передатировка Р64, который относили ранее к третьему веку, а потом ко второму.
К числу проблем, поднимаемых передатировкой Р64, относятся прежде всего две.
Во-первых, Р64 оказывается единственным свитком
с христианским текстом, дошедшим от первого века, в то время как в науке
общепринятым до недавнего времени оставалось мнение, что первохристианские
общины пользовались чуть ли не исключительно кодексами. Во-вторых, Р64 является (если принимать передатировку)
самым ранним списком с так называемыми nomina sacra, то есть сокращениями
священных имен Господа Иисуса Христа и др. (например, Ис вместо Иисус). Наличие
этих имен в столь раннем свитке кажется многим маловероятным.
На
наш взгляд, автор просто блестяще развеивает все “научные предрассудки”,
демонстрируя как теоретическую возможность положительного решения обеих
проблем, так и то, что в основе дискуссий лежат часто “предзаданные позиции”,
prйsupposйs, расставаться с которыми (а тем самым, пересматривать коренным
образом ставшие “установками” методологические предпосылки) у ученых нет ни
сил, ни желания.
Помимо
дискуссий, связанных с Р64 и общими вопросами палеографии как науки, в книге
выделяется (к сожалению, недостаточно четко) вторая композиционная линия,
относящаяся к находкам в двух кумранских пещерах греческих папирусов (напомним,
что в основном кумранские свитки являются еврейскими списками Ветхого Завета).
Еще в 1972 г. Хосе О’Каллаган идентифицировал фрагмент папируса Q5 из 7 пещеры
с небольшим кусочком из Евангелия от Марка. Значение этого открытия трудно
переоценить. Поскольку датировка греческих кумранских рукописей не может выйти
за пределы позже 69-70 года по Р.Х. (скорее же всего, это 50-е годы по Р.Х.),
ученым, не согласным с атрибуцией О’Каллагана, остается только оспаривать ее.
Разбору и убедительному показу несостоятельности аргументов противников
атрибуции посвящена последняя глава книги.
В-третьих,
в ходе полемики автор обмолвливается как о хорошо известном о другом сенсационном,
с моей личной точки зрения, открытии —
идентификации 7Q4 с 1 Тим. 3,16—4,3 (см. с.102). Это умолчание объясняется тем,
что перу Тьеда принадлежат две книги, одна из которых так и называется —
“Кумран и Евангелия” (1994), где затрагивается данный вопрос. Однако значение
обнаружения в одном кумранском собрании, хотя и в разных пещерах, отрывка
Евангелия от Марка вместе с посланием апостола Павла, причем оба относятся ко
времени до 70 г. (следовательно, их прототип восходит к гораздо более раннему
времени!), просто выбивает почву и разрушает все здание протестантской
новозаветной хронологии, выстраивающееся с большими прорехами и неудачами (но и
достижениями) еще с прошлого века. Несомненно, отрывок из 7Q4 заслуживал бы
гораздо больше внимания, тем более что даже оппоненты Тьеда вынуждены признать
идентификацию с 1 Тим. бесспорной (в отличие от атрибуции с Марком).
Каково
значение все этих открытий?
Еще
в пору обучения автора рецензии в МГУ он слушал курс покойного ныне профессора
А.Ч. Козаржевского по новозаветной текстологии и языку. Ученым была выпущена и
соответствующая книга[1]. Так вот,
согласно Козаржевскому, опиравшемуся на мнение протестантских ученых, самый
ранний дошедший до нас папирус с новозаветным текстом — папирус Райленда (Р52),
датируемый первой четвертью 2 века (Козарж., с.19). Этот же папирус датируется,
однако, Метцгером[2]
более осторожно — первой половиной второго века. Кроме того, известен папирус
Р66, передатированный известнейшим светилой византологии и палеографии Гербертом
Хунгером с 200 г. на первую половину 2 века[3].
Таким образом, самыми ранними свидетелями Нового Завета считаются папирусы первой
половины—середины 2 века.
Нужно
сказать, что до прочтения книги Тьеда автор рецензии, не будучи специалистом в
области новозаветной текстологии, но интересующийся этими проблемами как
имеющими большое историческое и богословское значение, пребывал в полной
уверенности, базируясь на книгах Козаржевского и Метцгера (и изданиях
протестантами Нестле и Аландом Нового Завета) в научной солидности (естественно,
практической неоспоренности, но не
теоретической неоспоримости, ибо
трудности палеографической датировки хорошо известны) этих сведений. Более
того. Выпуская очередное издание своей книги (на сей раз в русском переводе),
Метцгер поместил специальное приложение, в котором упоминает мимоходом об
идентификации О’Каллагана 7Q5[4] и о
передатировке Янгом Ку Кимом Р46 на конец 1 века[5].
Однако он ни одним словом не упоминает не только о передатировке Gr17 (предложенной
чуть позже), но и о 7Q4. Поскольку все эти открытия никак не укладываются в
схему Метцгера (сам он выступает активным оппонентом Тьеда и подобных
переатрибуций), он излагает новейшие изыскания в таком виде, что они
приобретают вид скорее публикаций журналистов-непрофессионалов, нежели
специалистов своего дела.
Книга
Тьеда, если и не дает неоспоримых до конца аргументов (возможность неточности
атрибуции 7Q5 и передатировки Gr17 все
же не исключена полностью; см. также конец рецензии), то прекрасно расчищает те
завалы на пути к объективному восприятию научной полемики, которые нагромоздили
“корифеи новозаветной текстологии”, не оставляя камня на камне от теоретических
возражений Метцгера по данным вопросам (в т.ч. и по проблемам кодексов, см. в
книге Метцгера с.261) и его сторонников.
В
результате прочтения книги и сбора воедино рассеянной в нем информации,
вырисовывается следующая картина. В настоящее время атрибуированы или
передатированы папирусы Р64 (Gr17) (64-9 гг.), 7Q5 и 7Q4 (50-е гг.), а также
Р46 (конец 1 века), содержащие фрагменты евангелий и пастырских посланий.
Вероятность принадлежности их к промежутку 40 (даже 40)—69/70 годов по Р.Х.
чрезвычайно высокая. Аргументы спорящих сторон по крайней мере равноценны,
однако с учетом достижений анализов текстов и материалов с помощью новейших
технических средств (радиоуглеродный метод, микроскопические исследования и
т.д.) последних десятилетий и даже лет доводы сторонников Тьеда представляются
более солидными.
Из
сказанного следуют выводы колоссальной
исторической и богословской значимости.
Во-первых,
приходится относить письменную фиксацию Евангелий ко времени, почти совпадающим
с хождением “изречений” (логий) Христа. Это время определяется до разрушения
Иерусалима в 70 г. и, следовательно, выбивает почву из утверждений, что
пророчество Христа об этом событии было добавлено в Евангелия позднее
(vaticinium post eventum).
Во-вторых,
приходится признать, что послания ап. Павла были собраны и имели хождение ранее
70 года вместе с Евангелиями — то есть имели авторитет, близкий к
евангельскому. Этот факт никак не согласуется с позициями протестантов и иных
католиков, противопоставляющих “паулинизм” евангельскому духу.
Все
же проблемы, поднимаемые передатировкой и атрибуцией новозаветных рукописей,
трудно даже перечислить.
Несмотря
на вышесказанное, при чтении книги Тьеда возникает ряд вопросов.
Во-первых,
если усовершенствованным радиоуглеродным методом ряд (выборочный) кумранских
рукописей был отнесен ко 2-1 векам до Р.Х., то почему эти методы не были
испробованы на тех же кумранских папирусах, содержащих, по предположению
ученых, новозаветные тексты?
Во-вторых,
автор не демонстрирует достаточно наглядно (имею в виду не фотографии, а
определение характерных особенностей почерков) свои технические доказательства
палеографической идентичности Р64 с другими рукописями, надежно датируемым 1
веком. В этом он, конечно же, прав, отсылая к своим специальным статьям и не
желая обременять читателей доказательствами, в которых они ничего не поймут без
специальных навыков. Он подкрепляет свои выводы их апробацией рядом крупных
ученых. Но все же читателю, который не в силах вникнуть в специальные аргументы
(ситуация, нужно сказать, совершенно нормальная и во всех других научных
областях), остается верить Тьеду на слово о схожести написания омикронов в
таких-то рукописях и т.п.
В-третьих,
настаивая на незыблемости атрибуции отрывка из 7Q5 к Ев. от Марка, Тьед
указывает, что с помощью компьютера было доказано, что то сочетание и порядок
сохранившихся букв, которое имеется в папирусном фрагменте, не относится ни к
одному произведению во всей античной литературе (с.115 с примеч.36). Однако он
забывает добавить, что до нас дошла далеко не вся античная литература, а потому
теоретически фрагмент может относиться к какому-либо неизвестному сочинению.
Вполне
вероятно, что могут возникнуть и другие мелкие вопросы-недоумения, несколько
ослабляющие позицию Тьеда. Но как бы там ни было, пройти мимо аргументов Тьеда
и других ученых уже невозможно.
Какие
выводы следуют из рецензии для издания книги?
Суть
полемики и аргументации бесспорно должна быть донесенной до студенческой
аудитории богословских институтов и семинарий, а также, быть может, до более
широких кругов историков и вообще гуманитариев. Однако представлять выводы
Тьеда “и компании” как последнее и решенное
слово науки преждевременно, иначе у научной полемики появится нехороший привкус
православно-газетной сенсационности.
Полагаю,
что книга требует определенной доработки (авторской или редакционной) ввиду
некоторой композиционной сыроватости брошюры Тьеда, стилистической
невыдержанности (так, занимательно-беллетристические повествования перемежаются
с сугубо научными, специальные рассуждения — с весьма общими; объяснения
неприменимости радиоуглеродного метода для маленьких фрагментов Gr17 выделены
почему-то в отдельную главу; и т.п.) и слишком беглого изложения тех вещей,
которые предполагаются известными западному читателю, но незнакомы русскому. Я
предложил бы выпустить книгу Тьеда под маркой Богословского Свято-Тихоновского
института[6],
связавшись с автором и попросив разрешение на составление сборника, который
включал бы не только брошюру (причем, может и сам автор ее переработает и
дополнит), но и фрагменты (или всю целиком) из его упомянутой книги (или книг),
посвященной проблеме кумранских находок в свете Нового Завета. При переводе
возникнет ряд трудностей технического характера. В книге много опечаток (иногда
очень существенных — скажем, в нумерации папирусов), которые переводчик вряд ли
сможет решить. Необходимо также владение специальной терминологией. Очевидно,
что потребуется компетентный редактор. Для самой
широкой аудитории книга не представляет особого интереса, а потому тираж
должен быть не более 1500 (2000) экземпляров. Следовательно, необходим спонсор
(может быть, Круглый стол?).
В
целом, при возможном подтверждении в ходе дальнейших научных изысканий гипотез
Тьеда, значение папирусов может быть приравнено (или даже выше) к Туринской
плащанице. Но даже сейчас книга Тьеда свидетельствует об очень важных
концептуально-методологических и фактических изменениях революционного порядка
в новозаветной текстологии. Ознакомление с книгой заинтересованной аудитории
представляется чрезвычайно важным.
[Рецензия
написана в 1998 г. — Примеч. 2003 г.]
[1] Источниковедческие проблемы раннехристианской литературы. МГУ, 1985.
[2] Брюс М.Мецгер. Текстология Нового Завета: Рукописная традиция, возникновение искажений и реконструкция оригинала. М.: Библейско-богословский ин-т св. ап. Андрея, 1996, с.36.
[3] Метцгер, с.37, сноска 1; Тьед, с.42 и сноска 23.
[4] Метцгер, с.265.
[5] Там же, с.266.
[6] Это тем более необходимо, что Меневский институт, вслед за протестантами, похоже, собирается монополизировать новозаветную текстологию и внедрять западные методы в сознание широкой аудитории.