На главную страницу

 

 

(c) А.Г. ДУНАЕВ

 

Рецензия на книгу: Carsten Peter Thiede. Jésus selon Matthieu: La nouvelle datation du papyrus Magdalen d’Oxford et l’origine des Évangiles. Examen et discussion des dernières objections scientifiques. P.: François-Xavier de Guibert, 1996.

 

 

Книга объемом в 118 с. состоит из 8 глав, переведенных с немецкого языка, часть которых была издана ранее в виде отдельных статей, другие же написаны специально для книги. Этим объясняется ряд (правда, незначительных) повторов и композиционных шероховатостей.

Главная часть книги связана с предложенной автором, специалистом-палеографом, идентификации отрывков из папируса P64 из собрания Magdalen College в Оксфорде (правильный шифр не Gr 18, а Gr 17) с фрагментами из 26 главы Евангелия от Матфея. Помимо этой идентификации, ученый смог продемонстрировать на основании чисто палеографических особенностей сходство папируса с двумя другими, находящимися в других собраниях, а также, сравнив названные папирусы с другими, датировка которых первом веком не вызывает сомнений, отнести Р64 ко времени около 70 г. по Р.Х. или даже чуть раньше.

Против предложенной идентификации отрывка с Мф 26 никто из ученых не возражает, и она кажется бесспорной. Ряд сомнений у некоторых специалистов вызывает только передатировка Р64, который относили ранее к третьему веку, а потом ко второму. К числу проблем, поднимаемых передатировкой Р64, относятся прежде всего две. Во-первых, Р64 оказывается единственным свитком с христианским текстом, дошедшим от первого века, в то время как в науке общепринятым до недавнего времени оставалось мнение, что первохристианские общины пользовались чуть ли не исключительно кодексами. Во-вторых, Р64 является (если принимать передатировку) самым ранним списком с так называемыми nomina sacra, то есть сокращениями священных имен Господа Иисуса Христа и др. (например, Ис вместо Иисус). Наличие этих имен в столь раннем свитке кажется многим маловероятным.

На наш взгляд, автор просто блестяще развеивает все “научные предрассудки”, демонстрируя как теоретическую возможность положительного решения обеих проблем, так и то, что в основе дискуссий лежат часто “предзаданные позиции”, prйsupposйs, расставаться с которыми (а тем самым, пересматривать коренным образом ставшие “установками” методологические предпосылки) у ученых нет ни сил, ни желания.

Помимо дискуссий, связанных с Р64 и общими вопросами палеографии как науки, в книге выделяется (к сожалению, недостаточно четко) вторая композиционная линия, относящаяся к находкам в двух кумранских пещерах греческих папирусов (напомним, что в основном кумранские свитки являются еврейскими списками Ветхого Завета). Еще в 1972 г. Хосе О’Каллаган идентифицировал фрагмент папируса Q5 из 7 пещеры с небольшим кусочком из Евангелия от Марка. Значение этого открытия трудно переоценить. Поскольку датировка греческих кумранских рукописей не может выйти за пределы позже 69-70 года по Р.Х. (скорее же всего, это 50-е годы по Р.Х.), ученым, не согласным с атрибуцией О’Каллагана, остается только оспаривать ее. Разбору и убедительному показу несостоятельности аргументов противников атрибуции посвящена последняя глава книги.

В-третьих, в ходе полемики автор обмолвливается как о хорошо известном о другом сенсационном, с моей личной точки зрения,  открытии — идентификации 7Q4 с 1 Тим. 3,16—4,3 (см. с.102). Это умолчание объясняется тем, что перу Тьеда принадлежат две книги, одна из которых так и называется — “Кумран и Евангелия” (1994), где затрагивается данный вопрос. Однако значение обнаружения в одном кумранском собрании, хотя и в разных пещерах, отрывка Евангелия от Марка вместе с посланием апостола Павла, причем оба относятся ко времени до 70 г. (следовательно, их прототип восходит к гораздо более раннему времени!), просто выбивает почву и разрушает все здание протестантской новозаветной хронологии, выстраивающееся с большими прорехами и неудачами (но и достижениями) еще с прошлого века. Несомненно, отрывок из 7Q4 заслуживал бы гораздо больше внимания, тем более что даже оппоненты Тьеда вынуждены признать идентификацию с 1 Тим. бесспорной (в отличие от атрибуции с Марком).

Каково значение все этих открытий?

Еще в пору обучения автора рецензии в МГУ он слушал курс покойного ныне профессора А.Ч. Козаржевского по новозаветной текстологии и языку. Ученым была выпущена и соответствующая книга[1]. Так вот, согласно Козаржевскому, опиравшемуся на мнение протестантских ученых, самый ранний дошедший до нас папирус с новозаветным текстом — папирус Райленда (Р52), датируемый первой четвертью 2 века (Козарж., с.19). Этот же папирус датируется, однако, Метцгером[2] более осторожно — первой половиной второго века. Кроме того, известен папирус Р66, передатированный известнейшим светилой византологии и палеографии Гербертом Хунгером с 200 г. на первую половину 2 века[3]. Таким образом, самыми ранними свидетелями Нового Завета считаются папирусы первой половины—середины 2 века.

Нужно сказать, что до прочтения книги Тьеда автор рецензии, не будучи специалистом в области новозаветной текстологии, но интересующийся этими проблемами как имеющими большое историческое и богословское значение, пребывал в полной уверенности, базируясь на книгах Козаржевского и Метцгера (и изданиях протестантами Нестле и Аландом Нового Завета) в научной солидности (естественно, практической неоспоренности, но не теоретической неоспоримости, ибо трудности палеографической датировки хорошо известны) этих сведений. Более того. Выпуская очередное издание своей книги (на сей раз в русском переводе), Метцгер поместил специальное приложение, в котором упоминает мимоходом об идентификации О’Каллагана 7Q5[4] и о передатировке Янгом Ку Кимом Р46 на конец 1 века[5]. Однако он ни одним словом не упоминает не только о передатировке Gr17 (предложенной чуть позже), но и о 7Q4. Поскольку все эти открытия никак не укладываются в схему Метцгера (сам он выступает активным оппонентом Тьеда и подобных переатрибуций), он излагает новейшие изыскания в таком виде, что они приобретают вид скорее публикаций журналистов-непрофессионалов, нежели специалистов своего дела.

Книга Тьеда, если и не дает неоспоримых до конца аргументов (возможность неточности атрибуции 7Q5 и передатировки  Gr17 все же не исключена полностью; см. также конец рецензии), то прекрасно расчищает те завалы на пути к объективному восприятию научной полемики, которые нагромоздили “корифеи новозаветной текстологии”, не оставляя камня на камне от теоретических возражений Метцгера по данным вопросам (в т.ч. и по проблемам кодексов, см. в книге Метцгера с.261) и его сторонников.

В результате прочтения книги и сбора воедино рассеянной в нем информации, вырисовывается следующая картина. В настоящее время атрибуированы или передатированы папирусы Р64 (Gr17) (64-9 гг.), 7Q5 и 7Q4 (50-е гг.), а также Р46 (конец 1 века), содержащие фрагменты евангелий и пастырских посланий. Вероятность принадлежности их к промежутку 40 (даже 40)—69/70 годов по Р.Х. чрезвычайно высокая. Аргументы спорящих сторон по крайней мере равноценны, однако с учетом достижений анализов текстов и материалов с помощью новейших технических средств (радиоуглеродный метод, микроскопические исследования и т.д.) последних десятилетий и даже лет доводы сторонников Тьеда представляются более солидными.

Из сказанного следуют выводы колоссальной исторической и богословской значимости.

Во-первых, приходится относить письменную фиксацию Евангелий ко времени, почти совпадающим с хождением “изречений” (логий) Христа. Это время определяется до разрушения Иерусалима в 70 г. и, следовательно, выбивает почву из утверждений, что пророчество Христа об этом событии было добавлено в Евангелия позднее (vaticinium post eventum).

Во-вторых, приходится признать, что послания ап. Павла были собраны и имели хождение ранее 70 года вместе с Евангелиями — то есть имели авторитет, близкий к евангельскому. Этот факт никак не согласуется с позициями протестантов и иных католиков, противопоставляющих “паулинизм” евангельскому духу.

Все же проблемы, поднимаемые передатировкой и атрибуцией новозаветных рукописей, трудно даже перечислить.

Несмотря на вышесказанное, при чтении книги Тьеда возникает ряд вопросов.

Во-первых, если усовершенствованным радиоуглеродным методом ряд (выборочный) кумранских рукописей был отнесен ко 2-1 векам до Р.Х., то почему эти методы не были испробованы на тех же кумранских папирусах, содержащих, по предположению ученых, новозаветные тексты?

Во-вторых, автор не демонстрирует достаточно наглядно (имею в виду не фотографии, а определение характерных особенностей почерков) свои технические доказательства палеографической идентичности Р64 с другими рукописями, надежно датируемым 1 веком. В этом он, конечно же, прав, отсылая к своим специальным статьям и не желая обременять читателей доказательствами, в которых они ничего не поймут без специальных навыков. Он подкрепляет свои выводы их апробацией рядом крупных ученых. Но все же читателю, который не в силах вникнуть в специальные аргументы (ситуация, нужно сказать, совершенно нормальная и во всех других научных областях), остается верить Тьеду на слово о схожести написания омикронов в таких-то рукописях и т.п.

В-третьих, настаивая на незыблемости атрибуции отрывка из 7Q5 к Ев. от Марка, Тьед указывает, что с помощью компьютера было доказано, что то сочетание и порядок сохранившихся букв, которое имеется в папирусном фрагменте, не относится ни к одному произведению во всей античной литературе (с.115 с примеч.36). Однако он забывает добавить, что до нас дошла далеко не вся античная литература, а потому теоретически фрагмент может относиться к какому-либо неизвестному сочинению.

Вполне вероятно, что могут возникнуть и другие мелкие вопросы-недоумения, несколько ослабляющие позицию Тьеда. Но как бы там ни было, пройти мимо аргументов Тьеда и других ученых уже невозможно.

Какие выводы следуют из рецензии для издания книги?

Суть полемики и аргументации бесспорно должна быть донесенной до студенческой аудитории богословских институтов и семинарий, а также, быть может, до более широких кругов историков и вообще гуманитариев. Однако представлять выводы Тьеда “и компании” как последнее и решенное слово науки преждевременно, иначе у научной полемики появится нехороший привкус православно-газетной сенсационности.

Полагаю, что книга требует определенной доработки (авторской или редакционной) ввиду некоторой композиционной сыроватости брошюры Тьеда, стилистической невыдержанности (так, занимательно-беллетристические повествования перемежаются с сугубо научными, специальные рассуждения — с весьма общими; объяснения неприменимости радиоуглеродного метода для маленьких фрагментов Gr17 выделены почему-то в отдельную главу; и т.п.) и слишком беглого изложения тех вещей, которые предполагаются известными западному читателю, но незнакомы русскому. Я предложил бы выпустить книгу Тьеда под маркой Богословского Свято-Тихоновского института[6], связавшись с автором и попросив разрешение на составление сборника, который включал бы не только брошюру (причем, может и сам автор ее переработает и дополнит), но и фрагменты (или всю целиком) из его упомянутой книги (или книг), посвященной проблеме кумранских находок в свете Нового Завета. При переводе возникнет ряд трудностей технического характера. В книге много опечаток (иногда очень существенных — скажем, в нумерации папирусов), которые переводчик вряд ли сможет решить. Необходимо также владение специальной терминологией. Очевидно, что потребуется компетентный редактор. Для самой широкой аудитории книга не представляет особого интереса, а потому тираж должен быть не более 1500 (2000) экземпляров. Следовательно, необходим спонсор (может быть, Круглый стол?).

В целом, при возможном подтверждении в ходе дальнейших научных изысканий гипотез Тьеда, значение папирусов может быть приравнено (или даже выше) к Туринской плащанице. Но даже сейчас книга Тьеда свидетельствует об очень важных концептуально-методологических и фактических изменениях революционного порядка в новозаветной текстологии. Ознакомление с книгой заинтересованной аудитории представляется чрезвычайно важным.

 

[Рецензия написана в 1998 г. — Примеч. 2003 г.]

 

На главную страницу

 



[1] Источниковедческие проблемы раннехристианской литературы. МГУ, 1985.

[2] Брюс М.Мецгер. Текстология Нового Завета: Рукописная традиция, возникновение искажений и реконструкция оригинала. М.: Библейско-богословский ин-т св. ап. Андрея, 1996, с.36.

[3] Метцгер, с.37, сноска 1; Тьед, с.42 и сноска 23.

[4] Метцгер, с.265.

[5] Там же, с.266.

[6] Это тем более необходимо, что Меневский институт, вслед за протестантами, похоже, собирается монополизировать новозаветную текстологию и внедрять западные методы в сознание широкой аудитории.