К оглавлению «Пути к священному
безмолвию»
Файл оптимизирован для просмотра в Word 2000. В прочих интернет-браузерах вероятны искажения греческого шрифта.
©
А.Г. Дунаев. Все права защищены. Любая бумажная или
электронная перепечатка только с разрешения автора. При ссылках указание адреса
страницы обязательно.
А.Г. ДУНАЕВ
АВТОРЕЦЕНЗИЯ
на «Путь к священному
безмолвию»
(Письмо Д.И. Макарову — ответ-дополнение
на предполагавшуюся к публикации рецензии Д. Макарова на «Путь к священному
безмолвию»)
Первая публикация:
интернет-версия от 18 декабря 2003 г.
20
мая 2002 г., Москва
Уважаемый Дмитрий,
получив
возможность ознакомиться с Вашей рецензией до ее публикации и пользуясь удобным
случаем, хотел бы сделать к ней несколько дополнений.
Во-первых,
по техническим причинам в книге, помимо неизбежных опечаток, произошли сбои со
шрифтами и номерами страниц при макетировании. Вот список исправлений (всюду
указываю правильное чтение):
С.47:
Вышенского; 119: byzantinischen Reich; 115: (с.153); 912:
Irénée; 8822: горе; 1425:
Gesù; 1211: (¤pax’ы?);
1471: 162-71.
Во-вторых,
не была отмечена важная аллюзия (оправдывающая предложенную вставку <а пей
вино>) на 1 Тим. 5, 23 в “Предании ученику” на с.14413.
В-третьих,
ряд книг стал мне доступен или известен уже после того, как сборник вышел в
свет. Вот наиболее важные дополнения, помимо указанных Вами статьи А.Риго о
Каллисте Ангеликуде и параллельной публикации А.И. Сидоровым перевода трактата
о трех способах молитвы в “Богословском вестнике”.
Трактату
“Метод священной молитвы и внимания” посвящена статья: Matus (Thomas),
Rev., O.S.B. Symeon the New Theologian and the hesychastic “Method” // Diakonia
10 (3), 1975, 260—270. Автор опровергает М.Жюжи[1]
и Х.Бахта[2],
не согласившихся с утверждением И.Хаусхерра о псевдэпиграфичности трактата и
выступивших в защиту авторства преп. Симеона Нового Богослова. Осознавая, что
без привлечения рукописей все соображения pro или contra оказываются шаткими,
Т.Матус, тем не менее, сравнивая содержание трактата с 30-м катехитическим
словом преп. Симеона[3],
приходит к выводу, что преп. Симеон не мог быть автором первого произведения.
После публикации антологии “Путь к священному безмолвию” появились еще две
работы, затрагивающие связанные с трактатом проблемы. Х.Байер[4]
выступает (с.177) против мнения А.Риго, что трактат был сочинен после появления
творения св. Никифора Исихаста, и отдает хронологический приоритет
псевдо-симеоновскому трактату. В моем предисловии к Духовным словам Пс.-Макария
Египетского[5]
приведены доказательства обоснованности нападок Варлаама Калабрийского,
обвинявшего исихастов в мессалианстве, и выдвинута гипотеза о существовании
промежуточной (контактной) зоны между православными и еретиками. Наконец,
необходимо внести два уточнения в Вашу рецензию. В Антологии я нигде не называю
преп. Симеона Нового Богослова автором трактата о трех способах молитвы и
никоим образом не присоединяюсь к мнению В.М. Лурье, названному мной
“консервативным” (с.165). Оглавление не может служить основанием для Вашего
утверждения, будто я “солидаризуюсь” с о.Григорием, ибо там я всего лишь
перефразировал рукописное название и рукописную же атрибуцию трактата, а в
Приложении написал, что “атрибуция Симеону Новому Богослову остается под
сомнением” (с.170). Второе уточнение касается моей гипотезы, что автором
трактата мог быть преп. Симеон Благоговейный, осторожно высказанной на той же
странице. В настоящее время эта гипотеза (как и другие, касающиеся авторства
трактата) может быть проверена при помощи частотного анализа лексики сочинения
преп. Симеона Благоговейного, недавно изданного критически еп. Иларионом (Алфеевым)
в серии SC, и словоупотребления преп. Симеона Нового Богослова (все
опубликованные его творения включены в готовящуюся к изданию новую версию TLG,
ограниченно доступную пока лишь через Интернет).
Переходя
к преп. Каллисту Ангеликуду, укажу окончание публикации С.Кутсы. Слово
23 (Напоминание о духовном причастии [metocÁj]
и что все богоподражательные дары чрез него становятся нашими [¹m‹n
perig…netai] во Христе) издано в журнале Qeolog…a 67
(4), 1996, 696—755; слово 5 (О Святом Духе, как [или: что] Он действует
в верных) — там же, 68 (3), 1997, 536—581. В будущем я надеюсь перевести оба
слова, вместе с главами преп. Каллиста Ангеликуда, включенными лишь во второе
издание Добротолюбия и потому никогда не переводившимися на русский язык. К
библиографии С.Кутсы (с.574—581), помимо статьи А.Риго, можно добавить еще
Addendum в: Mercati G. Opere minori 3. Città del Vaticano, 1937 (Studi i Testi 78), 524.
Наиболее
существенных дополнений требуют “Силлоги(сти)ческие главы” свт. Марка
Эфесского. Согласно информации, которую можно почерпнуть из статьи М.Жюжи
“Палама Григорий” в “Словаре католического богословия”[6],
из его же Theologia dogmatica[7],
а также из монографии иеромонаха Иринея (Буловича)[8],
— известны по крайней мере три рукописи этого произведения[9]
(необходимы дальнейшие разыскания новых кодексов). Всего в сочинении свт. Марка
Эфесского, согласно М.Жюжи, 73 главы, в издании же В.Гасса (и, соответственно,
в русском переводе, помещенном в Антологии) их 64; следовательно, у Гасса
недостает целых 9 глав.
В
рукописи Афинской государственной библиотеки имеются дополнительно следующие
главы (приводим оригинальный текст по И.Буловичу и наш русский перевод в
сопровождении небольших пояснений):
№3
(Булович, с.275/примеч.13): ”Eti, e„ t¢utÕn oÙs…a kaˆ
™nšrgeia, ›wj ¥rti Ð QeÕj ™rgazÒmenoj ›wj ¥rti
genn´ kaˆ ™kporeÚei, kaˆ § ™rg£zetai, taàta
kaˆ genn´ kaˆ ™kporeÚei. “Кроме
того, если тождественны сущность и энергия, то доныне делающий Бог (ср.
Ин. 5, 17) доныне рождает [Сына] и изводит [Духа], и что делает, то и рождает и
изводит[10].”
№12
(там же, 85/3; 142/6; 256/30; 344/10): OÙs…a
kaˆ fÚsij ™pˆ tîn ktistîn kaˆ sunqštwn
oÜte ¹ Ûlh lšgetai mÒnon oÜte tÒ
edoj, ¢ll¦ tÕ sunamfÒteron d»pouqen: taÚthj
oân tÁj oÙs…aj k…nhsin oÙsièdh kaˆ
fusik¾n t¾n ™nšrgeian oƒ patšrej ær…santo
æj ˜tšran oâsan par¦ t¾n ™ntelšceian kaˆ
tÕ edoj, ¤per ™stˆ sumplhrwtik¦ tÁj oÙs…aj
kaˆ toà enai, Óper ™stˆn ™nerge…v
˜k£stJ parektik£. OÜtw kaˆ ™pˆ Qeoà:
fusik¾ kaˆ oÙsièdhj k…nhsij ¹ ™nšrgeia
Ðrizomšnh, k¨n m¾ boÚlwntai oƒ
¢kindun…zontej, ˜tšra par' aÙt¾n t¾n
oÙs…an ™st…n, ¡plÁn te oâsan kaˆ Ólhn
edoj, e„ kaˆ ¢ne…deon. “Сущность и
природа у тварных и сложных [созданий][11]
не называется ни материей только, ни видом, но, конечно, и тем и другим; потому
сущностное движение этой сущности и природную энергию отцы определили как
сущность, иную по отношению к энтелехии и виду[12],
которые являются дополнительными к сущности и бытию, то есть доставляемыми
энергией каждому [созданию]. Так и у Бога[13]:
энергия, определяемая [как] природное и сущностное движение, даже вопреки
желанию акиндинистов, иная по отношению к самой сущности, являющейся простой и
всецело видом, пусть и без вида[14].”
№40
(там же, 290/53; 382/65): E„ ˜tšraj tinÕj par¦ t¾n ™n
Qeù QeÒthtoj kaˆ ¢llotr…aj aÙtÁj
metšcousin oƒ qeoÚmenoi, oÙkšti qeoˆ kat+
aÙt»n, ¢ll' ¢nt…qeo… tinej œsontai, kat¦ toÝj
'Alw£daj ™ke…nouj À G…gantaj. Oá t… ¨n gšnoito
¢sebšsteron; “Если обоживаемые причастны
какому-либо другому божеству[15]
— помимо того, которое в Боге, и чуждому ему, то они будут уже не богами
согласно нему, но какими-то противобогами, наподобие оных Алоадов[16]
или гигантов. Что было бы нечестивее этого?”
№42
(там же, 67—68/43; Жюжи, Theologia... 102—103/3): E„
m¾ tranîj oÛtw kaˆ platukîj [platikîj Jugie] ¹
tÁj qe…aj oÙs…aj kaˆ ™nerge…aj di£krisij
™kpšfantai to‹j ¡g…oij, qaum£zein oÙ cr». E„ g¦r
nàn, met¦ t¾n tosaÚthn tÁj ¢lhqe…aj beba…wsin
kaˆ t¾n o„koumenik¾n tÁj monarc…aj ™p…gnwsin, oƒ
™k tÁj œxw paide…aj — À
mwr…aj m©llon — Ðrmèmenoi
tosaàta pr£gmata tÍ 'Ekklhs…v paršscon, poluqean
aÙtÁj katafluaroàntej, t… ¨n œdrasan tÒte
oƒ tÍ mata…v sof…v brenquÒmeno… te kaˆ zšontej
kaˆ tÁj kat¦ tîn didask£lwn ¹mîn
¢formÁj labšsqai ™piqumoàntej; Di¦ toàto oƒ
qeolÒgoi tÍ ¡plÒthti toà Qeoà m©llon
À tÍ diakr…sei fa…nontai sunist£menoi. Kaˆ g¦r
oÙd' [oÙk Jugie] Ãn eÜlogon
to‹j m»pw kaqarîj t¾n tîn Øpost£sewn
paradexamšnoij œti kaˆ t¾n tîn ™nergeiîn
™pifort…zein di£krisin. O„konomikîj g¦r t¦ qe‹a dÒgmata kat¦
toÝj o„ke…ouj kairoÝj ›kasta dieukr…nhtai [diakr…nontai Jugie],
tÁj ¢porr»tou sof…aj e„j dšon crhsamšnhj, æj
œqoj, tÍ tîn aƒretikîn man…v kaˆ ™phre…v[17].
“Не нужно удивляться, если святыми различение божественной сущности и энергии
изложено не столь ясно и развернуто. Ведь если нынче, после толикого
утверждения истины и вселенского признания единоначалия, движимые внешней
образованностью (а скорее, глупостью) причинили Церкви столько хлопот, вздорно
обвиняя ее в многобожии, то как тогда поступили бы кичащиеся и кипящие суетной
мудростью и стремившиеся получить предлог [выступить] против наших учителей?
Посему богословы кажутся настаивающими скорее на божественной простоте, нежели
различении. Да и не было разумно еще не принявших в чистоте различение
ипостасей обременять вдобавок различением энергий. Ведь домостроительно каждый
из божественных догматов тщательно исследовался в подобающие сроки, когда
неизреченная премудрость вовремя пользовалась бешенством и надмением еретиков.”
В
исследовании М.Жюжи (там же, с.124, примеч.1) имеется, помимо прочих, одна
глава, отсутствующая как в публикации В.Гасса, так и среди цитат И.Буловича: To‹j
qeolÒgoij sumfènwj t¾n qe…an oÙs…an oÙc ™x
˜autÁj t¦ poi»mata pro£gein famšn: oÛtw g¦r ¨n
Ãn ÐmooÚsia tù Qeù: ™k d tÁj
fusikîj kaˆ oÙsiwdîj ¹nwmšnhj
aÙtÍ kaˆ ¢cwr…stou pant£pasin ™nerge…aj.
OÛtwj oân tÕn QeÕn di¦ tÁj aÙtoà
™nerge…aj kt…zein kaˆ sunšcein kaˆ pronoe‹sqa… famen,
ésper d¾ kaˆ tecn…thj oÙk ™k tÁj
aÙtoà oÙs…aj, ¢ll' ™k tÁj ™noÚshj
tecnikÁj dun£mewj dhmiourge‹ kaˆ di+ aÙtÁj
™nerge‹ t¦ tÁj tšcnhj[18].
“Мы говорим согласно с богословами, что божественная сущность не из себя
производит творения (в таком случае они были бы единосущны Богу), но из
энергии, природно и сущностно соединенной с ней и совершенно неотделимой [от
нее]. Таким образом мы говорим, что Бог создает и содержит и промышляет
посредством Своей энергии, точно как и ремесленник творит не из своей сущности,
но посредством находящейся в нем ремесленной силы, и чрез нее совершает
ремесленное действие[19].”
Таким
образом, нам, не имеющим возможности обратиться к рукописям в зарубежных
собраниях, удалось “восстановить” 5 глав из 9, отсутствующих в издании В.Гасса.
Остаются неизвестными 4 главы, точно имеющиеся в рукописи, использованной
М.Жюжи. Критическое издание этого важнейшего трактата св. Марка Эфесского
остается чрезвычайно желательным. Оно тем более насущно, что в ряде мест
возникают вопросы подлинности отдельных глав, а точнее, вкрапления их в другие
святоотеческие сочинения. Пример параллелизма одной главы из сочинения Марка
Эфесского и параграфа из рукописи 150-ти глав св. Григория Паламы из собрания
еп. Порфирия Успенского (не учтенной в современных критических изданиях) был
приведен нами в Антологии на с.123—124, примеч.2. Другую иллюстрацию см. в
монографии И.Буловича[20],
обращающего внимание на работу С.Пападопула[21],
в которой глава, цитированная М.Жюжи в DTC, приписана св. Николаю Кавасиле.
Помимо
этих недостающих глав, следует отметить и ряд разночтений к изданию В.Гасса
(здесь я опираюсь на работу И.Буловича):
№5
(Булович, 73/56—57 =№5 Гасс). Вместо mn в
афинской рукописи met¦ (в русском переводе надо заменить
“[как некое]” на “после”; в таком случае ›nwsij
является по значению синонимом “воплощения”).
№
6—7 (там же, 119/50 и 281/30 = №12
Гасс). Различия касаются падежей в первой фразе (именительный fÚsij,
boÚlhsij, ™nšrgeia вместо винительного) и пунктуации,
однако эти изменения не затрагивают русский перевод.
№45
Гасс (там же, 318/45). Разночтение касается цитаты из Гал. 2, 20. У Гасса стоит
tÍ, а в афин. рукописи ™n.
Булович предпочел чтение Гасса — очевидно потому, что чтение афинской рукописи
точно следует Новому Завету и является, скорее всего, позднейшим исправлением,
вариант же Гасса отражает цитирование по памяти.
Что
касается неустановленных цитат из трактата свт. Марка Эфесского (Антология,
с.123—138, №№ 9, 10, 28, 29, 37), то поиск по новой версии TLG_E среди творений
(отсутствовавших в предыдущей версии словаря) свв. Кирилла Александрийского,
Пс.-Дионисия Ареопагита и части сочинений Максима Исповедника не дал
результатов. Возможно, после издания новейшей версии TLG_F, куда будет включено
много поздневизантийских текстов, удастся установить какие-либо параллели. Не
исключено, что св. Марк Эфесский цитировал святоотеческие творения по одной из
исихастских антологий, но процент неустановленных мест слишком велик даже для
такого объяснения. Здесь требуется дальнейшая работа, необходимая для
критического издания текста.
А.Дунаев.
[1]
Jugie M. Les origines de la méthode d’oraison des
hésychastes // Echos d’Orient 30, 1931, 179—185.
[2] Bacht H. Das Jesus-Gebet, seine geschicht
und seine Problematik Ost-Kirche // Geist und Leben 24, 1951, 326—336.
[3] SC 113 (Paris, 1965), 194—223.
[4] Beuer H.-V. Попытка научного подхода к
анализу исихазма на примере (Пс.-) Симеона Нового Богослова // Verbum. Альманах Центра изучения средневековой культуры
при философском факультете Санкт-Петербургского государственного университета.
Вып.3. Византийское богословие и традиции религиозно-философской мысли в России
(Материалы международной конференции, 26—30 сентября 2000 г., Санкт-Петербург).
СПб., 2000. 173—186.
[5] Преп. Макарий Египетский. Духовные слова и послания.
Собрание типа I (Vat. graec. 694) / Изд. подготовил А.Г.
Дунаев. М., 2002,
255—301.
[6]
DTC 11/2, 1759—1760.
[7]
Jugie M. Theologia dogmatica christianorum orientalium ab ecclesia
catholica dissidentium. T.3. Theologiae dogmaticae Graeco-Russorum expositio.
Parisiis, 1933, p.102—103, 123—125. Эта публикация осталась неизвестной И.Буловичу,
поэтому им допущена неточность на с.68 (примеч.), когда он утверждает, что в
греческом полиннике была известна цитата лишь одного предложения из этой главы,
приведенная Жюжи в DTC, и что исследователи
опирались поэтому только на французский перевод.
[8]
MPOULOBITS
(EIRHNAIOU,
ƒeromon£cou). TÕ must»rion tÁj ™n
tÍ `Ag…v Tri£di diakr…sewj tÁj qe…aj oÙs…aj kaˆ
™nerge…aj kat¦ tÕn ¤gion M£rkon 'Efšsou tÕn
EÙgenikÒn. Qessal., 1983, passim (указатель цитированных мест отсутствует).
[9] Cod. Vind. gr. 171, f.1—11, использованный В.Гассом; Athen. gr. 2092, 370—377, цитируемый И.Буловичем; Canon. gr. 49, 92 sq., привлеченный М.Жюжи.
[10] На это утверждение св. Марка можно возразить, что в
Евангелии от Иоанна речь идет о действиях, не тождественных ипостасным
характеристикам, а последние, к тому же, не тождественны сущности.
[11] Ср. св. Иоанн Дамаскин, Диалектика (пространная версия),
8, строка 74 сл. Однако Дамаскин говорит и о других, несложных вещах, которые
могут быть только материей (субстратом) или видом (целевой причиной).
[12] Ср. св. Иоанн Дамаскин, Диалектика (пространная версия),
62 (различение движения, потенции, энтелехии и вида). Однако, если имеется в
виду Иоанн Дамаскин, у него ничего не говорится здесь об энергии.
[13] Поскольку противники паламитов утверждали, что как раз в
этом случае аналогия Бога и созданий неприемлема, то данное утверждение св.
Марка из-за petitio principii является скорее иллюстрацией мысли, нежели
доказательством. Кроме того, в начале параграфа прямо говорилось о “сложном”
(“составном”), а Бог таковым не является.
[14] Варианты перевода: “безвидной”, “безвидному”.
[15] То есть тварному.
[16] Имеются в виду гиганты От и Эфиальт.
[17]
Латинский перевод М.Жюжи (там же, с.102): Si a sanctis, inquit, haec divinae
essentiae et operationis distinctio non ita clare ac explicate declarata est,
hoc nobis admirationem excitare non debet. Etenim si nunc, post tam solemnem
veritatis confirmationem et divinae monarchiae universalem praedicationem, qui
saeculari sapientia vel potius stultitia innixi, tanta negotia Ecclesiae
facesserunt, polytheismi illam inepte insimulantes, quidnam tunc non fecissent
qui de vana sua sapientia gloriabantur ejusque studio ardebant, contra doctores
nostros occasionem capere gestientes? Ob hanc causam theologos tunc videmus in
Dei simplicitate magis quam in distinctione, quae in eo est, insistere;
siquidem consultum non erat iis qui nondum pure recipiebant personarum
distinctionem, onus superimponere distinctionis operationum. Divina enim
dogmata, suo tempore singula, prudenti dispositione elucidantur, ineffabili Dei
sapientia haereticorum furore atque malitia ad hoc uti solenne habente. Большей
известностью пользовался французский перевод того же ученого в DTC: Un peu plus tard, Marc d’Éphèse
<...> déclarait qu’il ne fallait pas s’étonner de ne pas
rencontrer chez les anciens la distinction claire et nette entre l’essence de
Dieu et son opération. Si, de nos jours, disait-il, après la
confirmation solennelle de la verité et la reconnaissance universelle de
la monarchie divine, les partisans de la science profane ont créé
à l’Église tant d’embarras à ce sujet et l’ont
accusée de polythéisme, que n’auraient pas fait autrefois ceux
qui s’enorgueillissaient de leur vaine sagesse et ne cherchaient qu’une
occasion de prendre en défaut nos docteurs? C’est pourquoi les
théologiens ont insisté davantage sur la simplicité de
Dieu que sur la distinction qui se trouve en lui. A ceux qui avaient peine
à admettre la distinction des hypostases, il ne fallait pas imposer la
distinction des opérations. C’est avec une sage discrétion que
les dogmes divins ont été éclaircis suivant les temps, la
divine sagesse utilisant pour cela les folles attaques de
l’hérésie.
[18]
Латинский перевод М.Жюжи (там же, 124): Theologis consonantes, dicimus divinam
essentiam non ex seipsa creaturas producere — sic enim deo consubstantiales
essent — sed ex operatione, quae ipsi physice et subsyanyialiter et omnino
inseparabiliter unitur. Ita enim Deum dicimus creare et conservare et
providere, sicut sane artifex non ex sua essentia sed ex artificiali virtute,
quae ipsi inest, creat, et quae artis sunt per eam operatur. В интерпретации заключительных слов мы не согласны с
М.Жюжи (подлежащее несомненно tecn…thj, а не t¦ tÁj tšcnhj, ибо в таком
случае глагол не стоял бы в активном залоге).
[19] Ср. Гасс, глава 16.
[20] Цит. изд., с.68 (примеч.).
[21] PapadÒpouloj St. Sun£nthsij ÑrqodÒxou kaˆ scolastikÁj qeolog…aj. Qessal., 1970, s.102.