© М. В. Бибиков, 2004.
Все права сохранены за автором. Первая интернет-публикация на сайте А. Г.
Дунаева с разрешения автора. Любая перепечатка только с разрешения автора.
М.В. Бибиков,
д-р ист. наук, проф.
Рец.: Диспут с
Пирром: прп. Максим Исповедник и христологические споры VII столетия / Отв. ред. Д.А. Поспелов. — М.: Храм Софии Премудрости
Божией в Средних Садовниках, 2004. — 528 с. — (Smaragdos Philocalias).
Последние годы в
России отмечены определенным оживлением интереса к патрологии, следствием
которого стало появление новых переводов святоотеческих текстов и более или
менее оригинальных патрологических исследований. Однако настоящая книга заметно
выделяется на фоне прочих изданий, посвященных святоотеческому наследию. Она
представляет собой впервые осуществленный перевод на русский язык одного из
самых важных памятников византийской христологической полемики VII в.,
без которого вряд ли возможно составить полную картину догматических
контроверз, сотрясавших Империю в то
время. И несмотря на то, что «Диспут с Пирром» ни в коей мере не является
стенографической записью исторического спора, имевшего место в 645 г. в
Карфагене между прп. Максимом Исповедником и экс-патриархом Константинопольским
Пирром, значение этого текста трудно переоценить. Сложнейшие вопросы
антимонофелитской и антимоноэнергитской полемики, в ходе которой было
сформулировано православное догматическое учение о соотношении двух воль и двух
энергий во Христе, равно как и основные богословские интуиции прп. Максима, в
публикуемом в данном издании памятнике нашли одно из самых ярких своих
выражений.
Главным
достоинством книги «Диспут с Пирром…», несомненно, является публикация
параллельно русскому переводу (выполненному известным специалистом по истории
Византии и опытным переводчиком греческих авторов Д.Е. Афиногеновым)
оригинального греческого текста, причем последний представляет собой не
перепечатку с какого-либо, зачастую устаревшего, издания, лишенного
критического аппарата (например, текста «Греческой Патрологии» Ж.-П. Миня или
современных публикаций И. Сакалиса в серии «Filokal
a
tîn nhptikîn ka ¢skhtikîn»), как это наблюдается
подчас в греко-русских «билингвах» последних лет[1],
а новое во всех отношениях издание, что особенно ценно на фоне современного
состояния отечественных патристических исследований. Составители книги
указывают, что приведенный текст «ни в коей мере не претендует на то, чтобы
называться в прямом смысле слова «критическим», но все же сможет послужить
прелюдией к такого рода изданию» (с. 143)[2].
Однако при публикации греческого текста были не только учтены основные его
издания, начиная с осуществленного Ф. Комбефисом, но и проведена (А.Ю.
Виноградовым) колляция парижской рукописи (Cod. Par. gr. 1246, XV в.),
причем предпочтение оказывалось lectiones difficiliores, нередко более ярким и архаичным, но и более точным, чем приведенные в
Patrologia graeca, что значительно увеличило
и богословскую, и художественную ценность публикуемого памятника. Приведенные
выше наблюдения позволяют утверждать: перед нами — самый надежный на
сегодняшний день оригинальный текст «Диспута с Пирром», и отрадно, что это —
заслуга именно отечественных исследователей. Критический аппарат выдержан в
стиле лучших классических образцов, параллельный перевод расположен «строка в
строку» с греческим оригиналом, что делает пользование книгой весьма удобным
как для опытных исследователей, так и, например, для студентов (патрологов,
богословов, историков, филологов). Нужда в подобных изданиях в наше время
весьма велика, и потому, казалось бы, сугубо академический труд неминуемо
обретает «прикладное» значение, что, несомненно, также следует отнести к
достоинствам рассматриваемой книги. Отметим, что весьма часто издания параллельных
текстов не достигают должного научного уровня, и потому, в лучшем случае, могут
быть применены лишь при обучении древним языкам: «Диспут с Пирром», представляя
собой счастливое исключение из этого печального «правила», потенциально
адресован куда более широкой и сведущей аудитории.
Перевод
представляется вполне корректным, стилистически почти безупречен, достаточно
адекватно передает подчас совсем не простой ход мысли прп. Максима и его
оппонентов.
Вступительная
статья «Преподобный Максим Исповедник как историческое лицо и богослов» (автор
— Д.А. Поспелов), занимающая около 130 страниц, т.е. почти четверть общего
объема книги, вводит читателя в исторический контекст эпохи монофелитских
споров в целом и Карфагенского диспута в частности. Это позволяет гораздо лучше
представить себе конкретные обстоятельства спора и уяснить все тонкости позиций
противоборствующих сторон. Кроме того, весьма подробно в статье анализируются
различные аспекты христологических воззрений прп. Максима. При этом Д.А. Поспелов
демонстрирует всестороннее знание литературы вопроса, в том числе новейших
работ, главным образом, зарубежных ученых, посвященных прп. Максиму Исповеднику
и его богословию (достаточно назвать такие имена, как Г. Баузенхарт и
Ж.-К. Ларше). Сама концепция статьи и книги в целом носит строгий
историко-богословский характер, и лишена «мифологем», присущих, скажем,
известной монографии Х.У. фон Бальтазара Die Kosmische Liturgie. Интересны отдельные экскурсы: «Литература эпохи
Ираклия и феномен Максима»[3]
(с. 28–32) и «Диалог как жанр христианской литературы» (с. 124–127), — в сжатой
форме излагающие основные особенности литературного контекста «Диспута» и
происхождения самого жанра, к которому это произведение принадлежит. Большим
подспорьем, в первую очередь, для читателя, не слишком искушенного в истории
догматических баталий, станет, несомненно, подраздел, в котором пересказывается
и разъясняется содержание «Диспута с Пирром» (с. 128–142): здесь можно
усмотреть продолжение традиции, нашедшей свое отражение, например, в изданиях
диалогов Платона.
Особый интерес у
всех, кто неравнодушен к данной проблематике, как представляется, должна
вызвать публикация двух биографических источников: впервые осуществленного А.В.
Муравьевым непосредственно с сирийского оригинала перевода «псогоса» Георгия
Решайнского, в котором отражен негативный взгляд на фигуру прп. Максима,
характерный для его противников, но при этом, возможно, содержатся какие-то
подлинные биографические данные, хотя и подвергшиеся известным искажениям (с.
322–331), а также параллельно расположенных греческого текста и перевода одного
из кратких житий прп. Максима: текст греческого подлинника взят из знаменитого
издания С.Л. Епифановича, перевод с греческого принадлежит Д.Е. Афиногенову (с. 332–338).
Комментарий к
«Диспуту» (составленный Д.А. Поспеловым и Д.Е. Афиногеновым) весьма обширен и
обстоятелен. Быть может, ему местами не хватает четкости и краткости
формулировок, но объем и качество приведенных в нем сведений, как кажется, во
многом искупает указанный недостаток. Иные «схолии» занимают несколько страниц
мельчайшим шрифтом, т.е. вполне могут рассматриваться как небольшие
самостоятельные исследования. Комментарии базируются на наработках известных
ученых, таких, как уже упомянутые выше Г. Баузенхарт и Ж.-К. Ларше, а
также П. Шервуд, К. фон Шёнборн и др., однако в нем можно отыскать немало
свежих подходов и оригинальных решений. Метод комментирования выгодно
отличается от того, который представлен в предшествующих отечественных
публикациях трудов прп. Максима Исповедника проф. А.И.Сидоровым, когда
примечания отягощены необязательными филологическими рассуждениями в ущерб
историческим и текстологическим.
Весьма важным
представляется и то обстоятельство, что в данной работе впервые в истории
современной отечественной патрологии делается попытка рассмотреть столь тонкий
момент богословской мысли прп. Максима, как вопрос о т.н. «гномической воле» во
Христе и ее месте в христологии в целом. И хотя авторы статей и комментария не
берут на себя смелости разрешить этот сложнейший богословский вопрос, тем не менее, сама постановка
проблемы заслуживает глубокого уважения и составляет очень важный этап в
истории ее изучения.
В качестве
приложения в книге помещена статья иеромонаха Дионисия (Шлёнова) «Гефсиманское
моление в свете христологии прп. Максима Исповедника» (с. 339–378). Здесь
затрагивается одна из самых сложных проблем, связанных с учением о двух волях
во Христе, — а именно, проблема свободы воли во Христе, — причем решение дается
на основе многочисленных патристических свидетельств, позволяющих представить
себе существовавшие в Древней Церкви точки зрения и проследить определенное
развитие того учения, которое нашло свое наиболее полное выражение в сочинениях
прп. Максима Исповедника. В названной статье сразу обращает на себя внимание
прекрасное владение автора современной научной литературой, посвященной
проблеме.
В этой связи
нельзя не отметить еще одного из несомненных достоинств книги. Более ста
страниц ее составляет, вероятно, одна из самых полных на сегодняшний день (если
не самая полная!) библиографий работ о прп. Максиме Исповеднике и связанных с
его учением проблемах. В ней приведены сведения о сотнях изданий, переводов,
исследований, посвященных личности и богословию прп. Максима (с XVI по XXI в.).
Эта часть книги также станет незаменимым пособием для всякого ученого, серьезно
занимающегося указанной проблематикой.
В заключение отметим прекрасное оформление книги, а также замечательные иллюстрации, в том числе такие уникальные, как фотография святых мощей прп. Максима — его десницы, хранящейся в монастыре св. Павла на Афоне (напомним, что это единственная известная ныне часть мощей святого: он окончил свою жизнь на территории современной Грузии, и местонахождение его тела неизвестно, так что отсеченная правая рука — поистине уникальная реликвия!), и древнейшее из известных на сегодняшний день изображений Исповедника (из рукописи ГИМ: Син. греч.№ 207), публикуемое впервые.
Необходимо
заметить также, что книгу предваряет предисловие, написанное на новогреческом
языке: вместе с публикацией оригинального текста «Диспута» это позволяет
надеяться на то, что на рассматриваемую работу обратят внимание зарубежные
исследователи.
Таким образом,
книгу «Диспут с Пирром: прп. Максим Исповедник и христологические споры VII
столетия» можно в целом охарактеризовать как труд, вполне отвечающий
современным научным требованиям, а упомянутые выше особенности и достоинства
этого труда, главными из которых являются совершенно новое издание греческого
текста, качественный перевод и обширные научные комментарии, без сомнения,
позволяют признать его одним из самых профессиональных исследований по
византийской патрологии, выполненных за последние годы.
[1] Приведем лишь наиболее
известные примеры: публикацию сочинений псевдо-Дионисия Ареопагита и схолий к
ним, осуществленную в 1990-е годы Г.М. Прохоровым, и издание «Большого
огласительного слова» свт. Григория Нисского (Киев: «Пролог», 2003).
[2] Здесь и далее указываются
страницы рецензируемой книги.
[3] Данный экскурс вполне можно
рассматривать в качестве краткого пособия по истории литературы VII в.,
ввиду того, что здесь приводятся ссылки на основные издания текстов и иная
полезная информация. Кроме того, заслуживает особого внимания попытка понять
феномен прп. Максима Исповедника на фоне литературы Византии этого периода.